|
Sinopsis:
(1) Infinitivo complemento directo de verbos, como possum y otros. (2) Infinitivo segundo complemento de verbos como patior y otros. (3) Infinitivo sujeto de verbos y expresiones como placet, necesse est y otros. 1. No me gusta esperar aquí más tiempo. Usar: exspecto, diutius. El verbo placet toma un infinitivo, exspectare, como sujeto. Non mihi placet hic diutius exspectare. 2. No deberías permitir que el perro fiel muera. i.e 'no debes permitir al perro fiel morir'. Usar: patior pat-i passus sum. Verbo patior con complemento directo de persona, o ser animado, más infinitivo complemento directo mori. Non debes pati canem fidelem mori. 3. Es muy difícil derrotar la formación de batalla de los Romanos. Infinitivo superare en función de sujeto. Dificillimum est aciem Romanorum superare. 4. La mayoría de hombres preferirían mirar los juegos a (antes que) trabajar. Vocabulario: specto, ludi -orum, plerique. Verbo malo con infinitivos, spectare y laborare, complementos directos. Plerique ludos spectare quam laborare malunt. 5. Agricola ordenó a su ejército avanzar hacia Caledonia. Vocabulario: procedo proced(e)-re process-i processum, exercitus -us. Verbo iubeo con un complemento directo de persona más un infinitivo complemento directo. Agricola (suum) exercitum in Caledoniam procedere iussit. 6. Los soldados empezaron a quejarse debido a las dificultades de la marcha. Usar: queror quer-i questus sum, difficultas -tis, iter. Infinitivo complemento directo con el verbo coepi. Milites queri coeperunt propter difficultates itineris. 7. Fueron obligados, no obstante, a marchar muy rapidamente. Usar: cogo cog(e)-re coegi coactum, iter facio. Infinitivo complemento directo con el verbo cogo. Celerrime tamen iter facere coacti sunt. |
8. Nadie se atrevió a resistir más. Vocabulario: audeo aude-re ausus sum, resisto resist(e)-re restiti. Infinitivo complemento directo con el verbo audeo. Nemo iam resistere ausus est.
9. Se nos ha ordenado no regresar allí antes de la noche. Usar: redeo, veto veta-re vetui vetitum ('prohibir', 'ordenar no...'). Si una orden es negativa no se puede usar iubeo. Infinitivo complemento directo con el verbo veto. Vetiti sumus ante noctem eo redire. 10. ¿Quién nos puede enseñar a leer bien? A menudo hemos intentado aprender a hacerlo. Primero: Quis nos bene legere docere potest? Infinitivo complemento directo docere con el verbo possum, e infinitivo complemento directo legere con el verbo doceo. Después: Saepe conati sumus id facere discere. Infinitivo complemento directo discere con el verbo conor, e infinitivo complemento directo facere con el verbo disco. Quis nos bene legere docere potest? Saepe conati sumus id facere discere. 11. Los nativos, que habían tenido la costumbre de situar sus ciudades en las colinas, están empezando a vivir en el llano. Primero 'los nativos están empezando a vivir en el llano'. Usar: incolo incol(e)-re incolu-i incultum, barbarus -i, campus -i. Barbari in campis incolere incipiunt. Infinitivo incolere complemento directo del verbo incipio. Segundo: 'que habían tenido la costumbre de situar sus ciudades en las colinas'. Usar impono impon(e)-re imposu-i impositum. Quibus mos fuerat oppida in collibus imponere. Infinitivo imponere sujeto de la expresión mos est. Todo junto: Barbari, quibus mos fuerat oppida in collibus imponere, in campis incolere incipiunt. 12. El temor de un peligro desconocido nos impidió entrar en el bosque. Usar: prohibeo prohibe-re prohibu-i prohibitum, ignotus -a -um. Verbo prohibeo con un complemento directo de persona y un complemento directo infinitivo. Metus periculi ignoti nos prohibuit silvam ingredi. (Falta revisión final) |
29/9/17
R. Colebourn #2. Usos del infinitivo.
28/9/17
R. Colebourn #1A. Preguntas.
|
1. ¿Dónde estás? Pregunta 'qu-'. Ubi es?
2. ¿Adónde vas? Pregunta 'qu-'. ¿Quo is? 3. ¿Me estás acusando? Pregunta genuina acerca de hechos. Accusasne me? 4. ¿Es que me estás acusando? Pregunta no genuina acerca de hechos, invita a responder 'no'. Num me accusas? 5. ¿Ha venido tu amigo? Pregunta genunina acerca de hechos. Venitne amicus tuus? 6. ¿No ha venido tu amigo rápidamente? Pregunta no genuina acerca de hechos '¿acaso no ...?', invita a responder 'sí'. Nonne amicus tuus celeriter venit? 7. ¿No estás enfadada, verdad, madre? Pregunta no genuina acerca de hechos, '¿es que ...?', invita a responder 'no'- Num irata es, mater? 8. ¿Has aprendido tú estas palabras? Usar: disco disc(e)-re didici. Pregunta genuina acerca de un hecho, con énfasis en el pronombre. Tune haec verba didicisti? 9. ¿Por qué no has aprendido todas las palabras? Pregunta 'qu-'. Cur non omnia verba didicisti? 10. ¿Cuántas palabras sabes ya? Usar scio; iam. Pregunta 'qu-'. Quot verba iam scis? 11. ¿Dónde se encontró el dinero? Usar: invenio. Pregunta 'qu-'. Ubi pecunia inventa est? |
12. ¿Adónde han escapado los otros? Usar: fugio fug(e)-re fugi fugitum; ceteri. Pregunta 'qu-'. Quo ceteri (reliqui) fugerunt?
13. ¿Es que los delegados se han ido? i. e. '¿los delegados no se han ido, no?' Usar: discedo disced(e)-re discess-i discessum. Pregunta no genuina acerca de hechos, invita a responder 'no'. Num discesserunt legati? 14. ¿Cuántas veces has perdido el libro? Usar: amitto amitt(e)-re amis-i amissum. Pregunta 'qu-'. Quotiens librum amisisti? 15. ¿Cuál de los dos cónsules ha muerto? Pregunta tipo 'qu-'. Uter consul mortuus est? 16. ¿Qué clase de libros has comprado? Usar: emo em(e)-re em-i emptum; qualis -e. Quales libros emisti? 17. ¿No consideras nuestra ciudad hermosa? Pregunta no genuina acerca de un hecho, invita a responder 'sí'. Nonne nostram urbem pulchram putas (existimas)? 18. ¿Era tu padre a quien vi hoy? i.e. '¿he visto hoy a tu padre?' Pregunta genuina acerca de un hecho. Patremne tuum hodie vidi? 19. ¿No me están despidiendo, no? Usar: dimitto dimitt(e)-re dimis-i dimissum. Pregunta no genuina acerca de un hecho, '¿acaso me están despidiendo?', invita a responder 'no'. Num me dimittunt? 20. ¿Cuándo recibiste esta carta? Pregunta tipo 'qu-'. Usar: accipio accip(e)-re accep-i acceptum. Quando has litteras (hanc epistolam) accepisti? |
24/9/17
Correspondencia ideal de los tiempos verbales
|
he había habré hube / he habido había habido habré habido |
haya hubiera o hubiese / habría --- haya habido hubiera o hubiese / habría habido --- |
|
soy era seré fui / he sido había sido habré sido |
sea fuera o fuese / sería --- haya sido hubiera o hubiese / habría sido --- |
|
amo amaba amaré amé / he amado había amado habré amado |
ame amara o amase / amaría --- haya amado hubiera o hubiese / habría amado --- |