21/2/18

Colebourn Latin Sentence and Idiom ejercicio 29A

1. César era odiado por Bruto y por Catón. Caesar Bruto Catonique odio erat (fuit).

2. La escasez de comida me está causando gran preocupación. Cibi inopia mihi magnae curae est.

3. César había dejado tres cohortes para proteger las naves. Caesar tres cohortes navibus praesidio reliqu-era-t.

4. Debido a su valor, Manlio fue la salvación de la ciudad. Manlius, propter virtutem, urbi saluti fuit.

5. El grano capturado fue muy útil a nuestros hombres. Frumentum captum nostris magno usui fuit.

6. El carácter de tu padre a los ciudadanos les resulta odioso. Usar: mores -um (pl). Mores patris tui civibus odio sunt.

7. Nuestra flota ha proporcionado una gran protección a los aliados. Usar: classis -is. Classis nostra sociis magno praesidio fuit.

8. La caballería fue enviada en ayuda de las legiones que lo estaban pasando mal. Usar: laboro. Equites laborantibus legionibus auxilio missi sunt.

9. El tamaño de sus naves fue un gran obstáculo para los romanos en aquella batalla. Usar: magnitudo -inis. Magnitudo navium Romanis magno impedimento in eo proelio fuit.

10. La seguridad de esta nación será siempre querida de los dioses. Usar: cordi esse. Salus huius civitatis semper diis cordi erit.

(Falta revisión final)

12/2/18

Colebourn Latin Sentence and Idiom ejercicio 28A

Sinopsis. Subordinada de relativo equivalente a una subordinada adverbial consecutiva se aplica:
  1. Siguiendo a una oración principal negativa, o virtualmente negativa, con o sin la partícula tam.
  2. Expresiones is sum qui ..., non is sum qui ...
  3. sunt qui ...
  4. multi sunt qui ..., pauci sunt qui ..., solus sum qui ...
  5. Adjetivos dignus, indignus, idoneus.
  6. quin sustituye a qui ... non en una relativa negativa siguiendo a una principal negativa.
1. No eres tal que puedas culparme sin razón. Usar: reprehendo -prehend(e)-re -prehend-i -prehensum, causa -ae. Non is es qui sine causa me reprehend-a-s.

2. Había quienes (algunos que) pensaban de otro modo (otra cosa). Erant qui aliud puta-re-nt.

3. Todo el mundo sabe (i. e. no hay nadie que no sepa) que los Romanos son más valientes que los nativos. Nemo est quin sci-a-t Romanos barbaris fortiores esse.

4. Antiguamente había muchos ciudadanos que nunca aprendieron a leer. Usar: disco disc(e)-re didic-i, olim. Erant olim multi cives qui numquam legere disc-ere-nt.

5. Nadie es tan valiente que desprecie toda clase de peligros. Usar: contemno contemn(e)-re contemps-i contemptum, genus -eris (n). Nemo tam fortis est qui omnia genera periculorum contemn-a-t.

6. Merece recibir una gran recompensa por su valor. Usar: accipio, virtus -tis, magnus -a -um. Dignus est qui propter virtutem suam magnum praemium accip-ia-t.

7. No había nadie que no confiara en el nuevo cónsul. Usar: confido confid(e)-re confisus sum (+abl de persona). Nemo erat quin novo consuli confid-ere-t.

8. Es apropiado que aprendas este idioma. Usar: lingua -ae, idoneus -a -um. Haec lingua idonea est quam disc-a-s.

9. ¿Quién hay que me guíe a través del pantano? Usar: duco, palus -dis (f). Quis est qui me trans paludem duc-a-t?

10. Eran la clase de personas que nadie tenía en consideración. Usar: in honore habere. Ei erant quos nemo in honore habe-re-t.

11. Mi padre no era tal (la clase de persona que) envidiara a otros. Usar: invideo. Non is erat pater meus qui aliis invide-re-t.

12. No hay nadie que no anhele la paz. Usar: desidero -are. Nemo es quin pacem desider-e-t.

(Falta revisión final)

9/2/18

Colebourn Latin Sentence and Idiom ejercicio 27A

Subordinada adjetiva o de relativo equivalente a la subordinada adverbial final.

1. He sido enviado aquí para trabajar contigo. Huc missus sum, qui tecum labor-em.

2. Tenemos algo para darte. Habemus quod tibi d-e-mus.

3. César dejó atrás tres cohortes para hostigar al enemigo. Usar: relinquo, vexo vexa-re, cohors -tis. Caesar tres cohortes reliqu-it, quae hostes vexa-re-nt.

4. El joven dejó su toga para correr más fácilmente. Usar: depono depon(e)-re deposu-i depositum, curro curr(e)-re cucurr-i cursum. Puer togam deposu-it, quo facilius curr-ere-t.

5. A causa del fuego no teníamos dónde dormir (i. e. no teníamos un sitio para dormir). Propter incendium non habe-ba-mus ubi dormi-re-mus.

6. Dame algo de dinero para comprar pan. Da mihi pecuniam, qua panem em-a-m.

7. Los atenienses me enviaron a consultar el oráculo de Apolo. Usar: consulo consul(e)-re consulu-i consultum, oraculum -i, Apollo -inis. Athenienses me mis-erunt, qui Apollinis oraculum consul-ere-m.

8. Mi tío ha enviado un libro nuevo para que lo leamos. Usar: avunculus -i. Aquí 'misit' es pret. perf. ('ha enviado'), no pret. indef., por tanto es secuencia primaria, por tanto pres. subj. y no imperfecto. Avunculus meus novum librum, quem leg-a-mus, mis-it.

9. El acusado no tenía nada que decir sobre el crimen. Usar: reus -i, scelus -eris. Reus non habe-ba-t quod de scelere dic-ere-t.

10. A fin de tener más amigos, compra el mejor vino. Quo plures amicos habe-a-s, optimum em-e vinum.

(Falta revisión final)

7/2/18

Moreland & Fleischer Latin: An Intensive Course lección 3 drill IV

1. Puella de noxa tac-e-t, ut cum nauta ambul-e-t. Subordinada final, secuencia primaria, pres. subj. La joven calla acerca de su daño para (que pueda) caminar con el marinero.

2. Puella curam famae celav-it, ut pecuniam habe-re-t. Subordinada final, secuencia secundaria, imp. subj. La joven ocultó su interés por la fama para (que pudiera) tener dinero.

3. Poeta tac-e-t, ut de natura animae cogit-e-t. Subordinada final, secuencia primaria, pres. subj. El poeta está callado para (que pueda) pensar en la naturaleza del alma.

4. Poeta tacui-it, ut de natura animae cogita-re-t. Subordinada final, secuencia secundaria, imp. subj. El poeta calló para (que pudiera) pensar en la naturaleza del alma.

5. Feminae pecuniam opta-ba-nt, ut ad provinciam veni-re-nt. Subordinada final, secuencia secundaria, imp. subj. Las mujeres deseaban dinero para (que pudieran) venir a la provincia.

6. Tacu-erunt incolae, ne regina sententiam muta-re-t. Subordinada final, secuencia secundaria, imp. subj. Los nativos callaron para que la reina no cambiara de opinión.

7. Tace-nt incolae, ne regina sententiam mut-e-t. Subordinada final, secuencia primaria, pres. subj. Los habitantes callan para que la reina no cambie de opinión.

8. Mone-mus ut de vita cogit-e-tis. Orden indirecta, secuencia primaria, pres.subj. Os aconsejamos que penséis en (acerca de) vuestra vida.

9. Cum lacrimins monu-it, ne de vita cogita-re-mus. Orden indirecta, secuencia secundaria, imp. subj. Con lágrimas nos aconsejó que no pensáramos acerca de la vida.

10. Nil clamav-it, ne incolas terre-re-t. Subordinada final, secuencia secundaria, imp. subj. No gritó nada para no asustar (para que no asustara) a los nativos.

11. Nil clamav-it, ne feminae oculos lacrimis imple-re-nt. No gritó nada para que las mujeres no llenaran sus ojos de (con) lágrimas.

12. Nil clamavit, ne feminae oculos lacrimis implere incip-ere-nt. Subordinada final, secuencia secundaria, imp. subj. No gritó nada para que las mujeres no empezaran a llenar sus ojos de (con) lágrimas.

13. Cum cura labora-ba-mus, ut nautas e provincia pell-ere-mus. Subordinada final, secuencia secundaria, imp. subj. Estábamos trabajando con cuidado para sacar (para que sacáramos) a los marineros de la provinicia.

14. De mora nautarum clamare dubita-ba-t, ne feminae time-re-nt. Subordinada final, secuencia secundaria, imp. subj. Dudaba gritar acerca de la tardanza de los marineros para que las mujeres no tuvieran miedo.

15. Mone-bi-mus, ut sententiam mut-e-tis. Orden indirecta, secuencia primaria, pres. subj. Os aconsejaremos cambiar (que cambiéis) de opinión.

16. Monu-istis, ut pecuniam cel-e-m. Orden indirecta, secuencia primaria, pres. subj. Me habéis aconsejado que oculte (ocultar) el dinero.

(Falta revisión final)

3/2/18

Colebourn Latin Sentence and Idiom ejercicio 26A (ii)

1. La batalla continuó hasta la tarde (i. e. se luchó hasta la tarde). Usar: vesper -i. Ad vesperum pugnatum est.

2. La gente acudió en tropel a la plaza desde todas partes. Usar: concurro, undique. Undique in forum concursum est.

3. Se respetará a los galos, aunque nos han resistido tanto tiempo. Usar: parco, resisto. Gallis parc-e-tur, etsi tam diu nobis restit-erunt.

4. Di otra vez lo mismo, quizás se te creerá. Iterum idem (eadem, acusativos) dic, fortasse tibi cred-e-tur.

5. He sido perdonado por aquellos a quienes herí. Usar: ignosco ignosc(e)-re ignov-i ignotum, noceo. Ab eis, quibus nocu-i, mihi ignotum est.

6. Se levantó el clamor de que debían entregar la ciudad. Usar: conclamo, dedo ded(e)-re dedid-i deditum. Conclamatum est ut oppidum ded-ere-nt.

7. Se dejó el puerto a medianoche, se llegó a la isla al día siguiente. Usar: discedo, pervenio, media nox, postridie, portus -us. Media nocte e portu discessum est; postero die (postridie) ad insulam perventum est.

8. Con dificultad se persuadió a los ciudadanos a obedecer a los magistrados. Usar: magistratus- us, aegre. Aegre civibus persuasum est ut magistratibus pare-re-nt.

9. Se envió caballería por ambas partes, y un lucha ferocísma tuvo lugar. Usar: emitto, uterque. Equitibus ab utrisque emissis, acerrime pugnatum est (i. e. con la caballería habiendo sido enviada por ambas partes, se luchó muy ferozmente).

10. Si te casas con mi hermano, serás envidiada por todas las mujeres. Usar: nubo nub(e)-re nups-i nuptum, invideo invide-re invid-i invisum. Si fratri meo nups-eri-s, ab omnibus mulieribus (feminis) tibi invide-bi-tur.

(Falta revisión final)