Sinopsis. Subordinada de relativo equivalente a una subordinada adverbial consecutiva se aplica:
2. Había quienes (algunos que) pensaban de otro modo (otra cosa). Erant qui aliud puta-re-nt. 3. Todo el mundo sabe (i. e. no hay nadie que no sepa) que los Romanos son más valientes que los nativos. Nemo est quin sci-a-t Romanos barbaris fortiores esse. 4. Antiguamente había muchos ciudadanos que nunca aprendieron a leer. Usar: disco disc(e)-re didic-i, olim. Erant olim multi cives qui numquam legere disc-ere-nt. 5. Nadie es tan valiente que desprecie toda clase de peligros. Usar: contemno contemn(e)-re contemps-i contemptum, genus -eris (n). Nemo tam fortis est qui omnia genera periculorum contemn-a-t. |
6. Merece recibir una gran recompensa por su valor. Usar: accipio, virtus -tis, magnus -a -um. Dignus est qui propter virtutem suam magnum praemium accip-ia-t.
7. No había nadie que no confiara en el nuevo cónsul. Usar: confido confid(e)-re confisus sum (+abl de persona). Nemo erat quin novo consuli confid-ere-t. 8. Es apropiado que aprendas este idioma. Usar: lingua -ae, idoneus -a -um. Haec lingua idonea est quam disc-a-s. 9. ¿Quién hay que me guíe a través del pantano? Usar: duco, palus -dis (f). Quis est qui me trans paludem duc-a-t? 10. Eran la clase de personas que nadie tenía en consideración. Usar: in honore habere. Ei erant quos nemo in honore habe-re-t. 11. Mi padre no era tal (la clase de persona que) envidiara a otros. Usar: invideo. Non is erat pater meus qui aliis invide-re-t. 12. No hay nadie que no anhele la paz. Usar: desidero -are. Nemo es quin pacem desider-e-t. (Falta revisión final) |