|
1. Un maestro injusto me quitó el libro. Usar: adimo adim(e)-re adem-i ademptum, iniquus -a -um. Magister iniquus mihi librum adem-it.
2. Dos pretores serán elegidos para administrar las leyes. Usar: creo, administro. Duo praetores crea-bu-ntur, qui leges administr-e-nt. 3. Una jabalina lanzada desde el muro golpeó el escudo del centurión. Usar: iacio iac(e)-re iec-i iactum, ferio feri-re percuss-i percusum, pilum -i, scutum -i. Pilum de muro iactum, scutum centurioni percuss-it. 4. Cuando esta noticia fue traída, la gente acudió de todas direcciones en tropel al foro. Usar: affero -ferre -tuli -latum, concurro, undique. Hoc nuntio allato, undique in forum concursum est. 5. Tu consejo será siempre muy útil a tus amigos. Consilium tuum amicis tuis semper magno usui erit. 6. Si entregáis todas vuestras armas, seréis perdonados (se os perdonará). Usar: trado, ignosco. Si omnia arma tradid-eri-tis (omnibus armis traditis), vobis ignosc-e-tur. 7. Cuando se levante un clamor sabrás que la ciudadela ha sido tomada. Usar: conclamo, arx arcis (f). Ubi conclamatum erit, sci-e-s arcem captam esse. 8. A fin de alcanzar la costa más rápidamente, tenemos intención de viajar toda la noche. Usar: in animo habeo, ora -ae. Quo celerius ad oram perveni-a-mus, totam noctem ire (iter facere) in animo habemus. 9. Estos marineros fueron rescatados del mar con dificultad. Usar: eripio erip(e)-re eripu-i ereptum, aegre. Hi nautae aegre e mari erepti sunt. 10. Por medio de una arriesgada carga la caballería rescató a los prisioneros del enemigo. Usar: audax -cis, impetus -us (m). Impetu audaci, equites captivos hostibus eripu-erunt. |
11. Cuando encontré a mi hermano cogí su mano y lloré. Usar: obviam alicui venio, comprehendo -prehend(e)-re, -prehend-i -prensum, fleo fle-re flev-i fletum, manus -us (f). Ubi fratri obviam ven-i ei manum comprehend-i et flev-i.
12. Me causó gran inquietud (i. e. fue causa de gran inquietud para mí) que no llegaras a tiempo. Usar: venio, ad tempus. Mihi magnae curae fuit quod non ad tempus venist-i. 13. Al final, a sugestión mía, pidió a mi hermana que se casara con él. Usar: nubo nub(e)-re nups-i nuptum, me auctore. Tandem, me auctore, sororem meam rogav-it ut sibi nub-ere-t. 14. Mi hermano y yo elegiremos un lugar para la nueva ciudad. Usar: deligo delig(e)-re deleg-i delectum. Ego fraterque locum novae urbi delig-e-mus. 15. Mi compañero me apremió a ir a su rescate. Usar: hortor, succurro. Comes meus me hortatus est ut sibi succurr-ere-m (sibi auxilio veni-re-m). 16. Los senadores habían escogido a Pompeyo para asumir el mando del nuevo ejército. Usar: deligo, praesum (+dat). Senatores Pompeium deleg-era-nt qui novo exercitui prae-esset. 17. Piensa siempre en aquellos que necesitan tu ayuda. Usar: consulo consul(e)-re consulu-i consultum (+ dat), opus est. Semper eis consule, quibus auxilio tuo opus est. 18. Tres naves de combate habían sido dejadas para proteger el puerto. Usar: praesidio relinquere, navis longa. Tres naves longae portui praesidio relictae erant. 19. ¿No nos será este oro de gran utilidad? Nonne hoc aurum nobis magno (maximo) usui erit? 20. Pero los nativos no son la clase de hombres que nos den su oro voluntariamente. Non ei tamen sunt incolae, qui libenter aurum nobis d-e-nt. (Falta revisión final) |