|
1. No puedo decirte cómo llegué aquí ayer. Non possum tibi dicere quemadmodum huc heri ven-eri-m.
2. Averigua si los nativos se alimentan de maíz o de pescado. Usar: vescor vesc-i (+ abl.), frumentum -i. Cognosce utrum frumento an piscibus incolae vesc-a-ntur. 3. La infantería marchó por un camino más largo para rodear al enemigo por detrás. Usar: contendo, circumvenio, pedites -um (m. pl.), a tergo. Pedites longiore itinere contend-erunt, ut hostes a tergo circumveni-re-nt. 4. Los ciudadanos temían que Catilina fuera nombrado (llegara a ser) cónsul. Usar: fio. Cives timebant ne Catilina consul fieret. 5. El joven hizo esto con la intención de vengar a su padre. Usar: ulciscor ulcisc-i ultus sum. Adulescens hoc eo consilio (ideo, idcirco) fecit, ut patrem ulcisc-ere-tur. 6. No creo que la guerra haya terminado (vaya a terminar) este verano. Usar: conficio. Non credo fore ut bellum hac aestate confic-ia-tur (non credo bellum ... confectum iri). 7. Recientemente apenas (casi no) has enviado cartas a tu hijo, que está en Atenas. Usar: nuper, fere. Nullas fere litteras nuper Athenas ad filium mis-isti. 8. Estoy seguro de que aprenderás a nadar muy fácilmente. Usar: disco disc(e)-re didic-i (sin supino), pro certo habeo. Pro certo habeo fore ut facillime natare disc-a-s. 9. Derrotados por mar y por tierra, los marineros atenienses temían que nunca verían (iban a ver) su patria. Terra marique vict-i, nautae Athenienses timebant ne partriam numquam vide-re-nt. 10. ¿Prefieres vivir en la ciudad o en el campo? Utrum in urbe an ruri habitare mavis? |
11. Me inclino a pensar que ella merece una recompensa mayor. Usar: nescio an o bien haud scio an, dignus -a -um (+abl). Haud scio an maiore praemio digna sit.
12. Después de expulsar al enemigo, capturamos y destruímos su ciudad. Usar: fundo fund(e)-re fus-i fusum. Hostibus fus-is, oppidum eorum captum delevimus. 13. Pregúntale si tiene miedo de cruzar un río de cinco pies de profundidad. Usar: transeo. Eum roga num flumen quinque pedes altum transire time-a-t. 14. El cuerpo estuvo tendido en el suelo todo el día y nadie lo vio. Usar: iaceo. Corpus totum diem humi iace-ba-t, nec quisquam vid-it. 15. No es seguro si nos atacarán por el flanco o no. Usar: oppugno, a latere. Incertum est utrum nos a latere oppugnaturi sint necne. 16. El pastor nos advirtió que se acercaba la noche (que era inminente), y nos dijo que corriéramos a casa. Usar: adsum, propero. Pastor nos monuit noctem adesse iussitque domi properare. 17. Te ruego que no hables a nadie de este crimen. Te oro ne quem de hoc scelere certiorem facere. 18. Dime cuándo esperas devolverme el dinero. Usar: reddo redd(e)-re reddid-i redditum, spero. Dic mihi quando speres te eam pecuniam mihi redditurum esse. 19. Temíamos que el cónsul se había caído de su caballo. Usar: delabor delab-i delapsus sum. Timebamus (timuimus) ne consul de equo delapsus esset. 20. Para evitar que oigan nada, cierra todas las ventanas. Usar: claudo claud(e)-re claus-i clausum. Ne quid audiant, omnes fenestras claude. (Falta revisión final) |