|
1. Los muros de la ciudad han de ser reparados (se han de reparar). Usar: reficio refic(e)-re fefec-i refectum. Muri urbis refic-iend-i sunt.
2. Las puertas deberían cerrarse antes de la noche. Usar: claudo claud(e)-re claus-i clausum. Portae ante noctem claud-end-ae sunt. 3. El mercader ha de pagar el dinero inmediatamente. Usar: solvo solv(e)-re solv-i solutum. Pecunia mercatori (?) (a mercatore) statim solv-end-a est. 4. ¿Qué debemos (hemos de) hacer? Usar: facio. Quid nobis fac-iend-um est? 5. Los ciudadanos han de defender su país. Usar: defendo defend(e)-re defend-i defensum, Patria civibus defend-end-a est. 6. Yo he de quedarme aquí; los demás han de cruzar el lago. Usar: maneo mane-re mans-i mansum, transeo, lacus -us (m), reliquus -a -um. Mihi hic man-end-um est; reliquis lacus transeundus. |
7. ¿No haríamos mejor yéndonos? ¿No sería mejor que nos fuéramos? Usar: discedo. Nonne nobis disced-end-um est?
8. Nos hemos de oponer a su plan vergonzoso. Usar: resisto, consilium -i, turpis -e. Consilio eius turpi resist-end-um est. 9. Bruto debería perdonar a sus hijos. Filiis a Bruto ignosc-end-um est (si se usa dativo agente puede haber confusión). 10. Los romanos tuvieron que hacer la guerra en África. Romanis bellum in Africa ger-end-um erat. 11. Necesitaremos aprender un nuevo idiona. Usar: disco, lingua -ae. Nova lingua nobis disc-end-a erit. 12. Las patrullas tuvieron que subir una elevada colina. Usar: ascendo, collis -is, exploratores -um, altus -a -um. Collis altus exploratoribus ascend-end-us fuit. (falta revisión final) |